第835章 太初有为(1 / 1)

(Through the shadows of despair)

(穿过绝望的阴影)

(Oh in silence hopes we share)

(在沉默中 我们共享希望)

(To chase our dreams that weve declared)

(只为追逐我们宣告中的理想)

[而知更鸟也似有意识般,随着清越歌声婉转上扬,同谐之力应声涌动。]

[那些被众人凌厉攻势击碎的秩序碎片,此刻却在星期日默然的默许中,被同谐的音律温柔牵引,形成秩序与同谐相融的光膜,稳稳覆在他们的周身,凝成流转的护盾。]

[(第五日),“赐以「规则」...”]

[“这动静,有什么不得了的要来了!”三月七感受着从多米尼克斯神躯上散发的,逐渐强盛的气息,心中泛起不安。]

We glimpse through our eyes

我们曾尝试多看一眼

Yet fools blind our sights

却被无知蒙蔽了视线

[(第六日),赐以「意义」...]

[“并非是你造化万物。”]

[星期日话音未落,双臂缓缓向上抬起,姿态虔诚肃穆,宛若俯首朝圣的信徒。]

(Cant make what they say)

(既然听不懂他们的注解)

(Well find our way well find our way)

(那就由我们找寻自己该走的路))

[那长久沉闭的悲悯双眸之下,悄然漫溢出宛如泪水般的金色流光。]

[祂周身流转的秩序金辉也随之大盛。]

[“而是人再造了你!”]

“???”

星期日这句话如同惊雷,刹那间震得天幕下东西方鸦雀无声。

林立于的工业时代教徒尽数猛地一怔,身躯瞬间僵在原地,脸上原本满是朝圣般的狂热与崇敬,此刻尽数凝固。

所有人都怔怔凝望着那尊高举双臂的神躯,耳畔反复回荡着那句颠覆着亘古教义的话语。

西方各个时期的教徒们喉头滚动,嘴唇不住簌簌颤抖,眼底翻涌着震惊、茫然、惶恐与不敢置信。

那句颠覆性的言语,在心底反复冲撞、撕扯着根深蒂固的信仰。

而还未等众人从惊撼中回过神,此刻,神主日周身攀升的神威已然冲到顶峰——

[(第七日),赐以「尊严」...即将见证〖太初有为〗!]

[“——以尔神躯,为我等乐园奠基!”]

(Heads up The wheels are spinning)

(请注意 命运的车轮正在转动)

(Across the plains in valleys deep)

(跨越平原 穿过深谷)

(To dawn the wheels that sing)

(向着黎明 这车轮滚滚而行歌唱着)

(An unending dream)

(一个无尽的梦)

[神主日话音落下的刹那,整片苍穹骤然沉寂。 ]

[七日箴言终章落定,金白圣辉冲天而起,天穹之中风云倒卷,无尽金色混沌翻涌聚拢。]

[随即,一只凌驾众生、近乎笼罩整片天地的太初巨手,自虚空深处缓缓显形,光影朦胧,神圣又威严,朝神主日的神躯缓缓垂落。]

[多米尼克斯抬起指尖,与从天而降的太初巨手指尖遥遥相接——当两只手指相触的刹那,恐怖的威势瞬间爆发!]

[刺目的金色光芒吞没所有人的视线,秩序的力量犹如化作实质的洪流,以摧枯拉朽之势向众人压来。]

(Heads up the tracks are running)

(请注意 轨道已然在运转)

(Across the plains where shadows hide)

(穿过阴霾藏匿的平原)

(We run we stride)

(我们奔跑 我们向前)

[知更鸟歌声拔高,同谐的力量沸腾,星与姬子几人周身凝铸的护盾瞬间爆发出耀眼的光晕,其上纹路光芒大盛,撑起一方坚固结界,抵御着遮天盖地般袭来的金色洪流!]

[而由秩序与音律凝成的护盾不负众望,在破碎前,将那股磅礴的威能尽数抵挡。]

(In the face of fear and plight and yet we hold our ground)

(面对恐惧和困境 我们依然坚守阵地)

(In life we stand and strive our victory is found)

(历久弥坚 胜利定会在望)

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!